看了郭德纲的《训徒》才知道中国的怹这一人称指代。两个字的发音上也是,你ni变您nin,而他ta便怹tan,至于这种变化也是加入鼻音,以示尊重。
自大一点念个臭字。
袁阔成的评书小段讲的挺像是单口相声的。
Saturday, May 26, 2012
Friday, May 4, 2012
中国字和中国文化
文化是一个很广义的概念,有时候在一些电视节目上经常会碰到有些狂妄自大的人会自夸,贯通中西什么的,也许稍稍提点四书五经的内容,他们就要打退堂鼓了。而这些先秦时代的经典古籍在中国人的哲学思想以及生活行为的方式上产生了及其深远的影响。
我今天想说的只是其中的“字”。有趣的是,由于中国汉文化的延续同一性,汉字的跨越并没有时间上的阻隔,演变的只是不同的文字书写方式,字的内涵本意却随着经典的诠释而始终如一。所以,但凡有什么字的讹用,一定是对其的理解产生了偏差,而只是主观地进行了简化。而对汉字的诠释却又显露了中国文化的深层底蕴。
斌
先说说这个斌字,翻看字典,说斌,通“彬”,人的文采和实质配合适当。形容气质温文尔雅,行为举止端正,语出《论语》,原文是:
我今天想说的只是其中的“字”。有趣的是,由于中国汉文化的延续同一性,汉字的跨越并没有时间上的阻隔,演变的只是不同的文字书写方式,字的内涵本意却随着经典的诠释而始终如一。所以,但凡有什么字的讹用,一定是对其的理解产生了偏差,而只是主观地进行了简化。而对汉字的诠释却又显露了中国文化的深层底蕴。
斌
先说说这个斌字,翻看字典,说斌,通“彬”,人的文采和实质配合适当。形容气质温文尔雅,行为举止端正,语出《论语》,原文是:
《论语·雍也》:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”也就是说斌应该算是一个化用,这种事情在古代并不鲜见,因为以前的书籍并不像现在机器排版印刷,都是通过手抄的方式进行穿越,而汉代蔡伦发明纸之前,人们更是需要将字书写在竹片上来进行传承。
东西
之前在《故事会》上看到过一个非常经典的小故事,他是通过五行来分析中国为什么会有“东西”的通称方式。在中国生活过一段时间的人都知道,“东西”就像是一个万能词,可以指代很多的物品。而故事中,清朝有个皇帝也曾有过同样的困惑,他就请来翰林学士,说这个“东西”究竟是个什么说法。翰林学士给出了五行论的观点。大意是,金木水火土,在方位上对应的是东西南北中,而水火不能近身,所以只能以东西代指世间万物。
有人会想,不是还有个土么?这个解释就比较简单了,古代人认为,土生万物,万物终归土。包括盘古开天辟地,女娲补天等神话故事也都是融入了这样的思想。
五行论
既然上文提到了五行,就不得不说说这种中国人最为古老的物质观。五行指的是,积木水火土。而五行论则认为世界是由这五种元素所构成。这五个要素的盛衰,而使得大自然产生变化,不但影响到人的命运,同时也使宇宙万物循环不已。
就相对东西这样的文化用语的影响一样,这是一个内涵极为丰富的概念,对中医和天文历法也都有着影响。比如说,中医认为,木为人体内的肝和胆,金为肺和大肠,水为肾和膀胱,土为脾和胃,火为心和小肠。
“木曰曲直”,代表生长、升发、条达、舒畅的功能,在人体为肝(臟)和膽(腑)。
“金曰从革”,代表沉降、肃杀、收敛等性质,在人体为肺(臟)和大腸(腑)。
“水曰润下”,代表了滋润、下行、寒凉、闭藏的性质,在人体为肾(臟)和膀胱(腑)。
“土曰稼檣”,代表了生化、承载、受纳等性质,在人体为脾(臟)和胃(腑)。
“火曰炎上”,代表了温热、向上等性质,在人体为心(臟)和小腸(腑)。
在天文历法上也会有金星,木星,水星,火星,土星的说法。
至于五行与方位的关系,并不是像上位说的东西南北中与金木水火土一一对应,按照中医的理论,五行与方位,五气,五味都是想对应的,先后顺序应该是(ref.)
至于五行与方位的关系,并不是像上位说的东西南北中与金木水火土一一对应,按照中医的理论,五行与方位,五气,五味都是想对应的,先后顺序应该是(ref.)
方位:东 南 中 西 北有时候经过一番考证、探究之后,会觉得中国字或者是中国文化是多么的优美有韵味。而这正是传统文化弥足珍贵之处。
五行:木 火 土 金 水
五脏:肝 心 脾 肺 肾
五味:酸 苦 甘 辛 咸
五色:青 赤 黄 白 黑
Tuesday, May 1, 2012
Chinese Farewell
In farewells among the Chinese part of Encountering the Chinese, the author states the interesting differences between the American style and Chinese style. The whole farewell generally consists of two phases, initiate the idea and actually depart.
It is said, the Americans generally makes a large time gap between the two phases, while the Chinese just go in the immediate way. The causes of the departures varies too. It also relates to the individualism and collectivism. During the phase two, the hosts also treats in different ways too, in the American way, the host just simply gives the waves, while the Chinese may give a long companion and continue to converse.
Comments:
1. The etiquette in farewell can be also discussed along with the Chinese social culture and core value as well. As result, the farewell may be classified and fit into different social groups bonded with either working relationships or family relationships or friendships. So, the farewell scenario depicted may not happen every where or every time. That actually depends on how close the friends are. If not so close, I think the American style will typically adopted with socially warm farewell.
2. Another thing I would like to say, is about the housing structure and layout. Unlike U.S., Chinese agriculture and collectivism determines the close relationship in the community in the countryside. They know meet each other every day and meet each other very well. The doors in many houses in the countryside may just left open during the day. Also, they do not have reliable transportation if they are paying a long visit. So the host's companion can be viewed as caring more about the visitor for security consideration.
However, with rapid developments, many places have built lots of tall housing buildings, and people does not know each other so well even they are in the same building. So, the social bonds between each other is quite different now. If just social farewell, people are more and more used to the American style.
It is said, the Americans generally makes a large time gap between the two phases, while the Chinese just go in the immediate way. The causes of the departures varies too. It also relates to the individualism and collectivism. During the phase two, the hosts also treats in different ways too, in the American way, the host just simply gives the waves, while the Chinese may give a long companion and continue to converse.
Comments:
1. The etiquette in farewell can be also discussed along with the Chinese social culture and core value as well. As result, the farewell may be classified and fit into different social groups bonded with either working relationships or family relationships or friendships. So, the farewell scenario depicted may not happen every where or every time. That actually depends on how close the friends are. If not so close, I think the American style will typically adopted with socially warm farewell.
2. Another thing I would like to say, is about the housing structure and layout. Unlike U.S., Chinese agriculture and collectivism determines the close relationship in the community in the countryside. They know meet each other every day and meet each other very well. The doors in many houses in the countryside may just left open during the day. Also, they do not have reliable transportation if they are paying a long visit. So the host's companion can be viewed as caring more about the visitor for security consideration.
However, with rapid developments, many places have built lots of tall housing buildings, and people does not know each other so well even they are in the same building. So, the social bonds between each other is quite different now. If just social farewell, people are more and more used to the American style.
Chopsticks and Chinese Culture
By Rui Chen
After hearing about the cross talker performer Degang Guo, I have been attracted to the history of Chopsticks and its behind idea. When performing On Eating, he did come up with some interesting ideas connecting the Chinese eating culture with the oldest book I Ching(aka. Book of Changes). What he said, I quote and translate here:
Reference
I Ching http://www.akirarabelais.com/i/i.html
Tao Te Ching http://academic.brooklyn.cuny.edu/core9/phalsall/texts/taote-v3.html
Analects http://classics.mit.edu/Confucius/analects.html
After hearing about the cross talker performer Degang Guo, I have been attracted to the history of Chopsticks and its behind idea. When performing On Eating, he did come up with some interesting ideas connecting the Chinese eating culture with the oldest book I Ching(aka. Book of Changes). What he said, I quote and translate here:
The chopsticks consists of two. When held in hand, one is yang, the other is yin, which means one is proactive, the other one is reactive. The two ends of chopstick are round and square, respectively. This is equivalent to the two divinatory trigrams in the eight trigrams. And the round end is for the earth, while the other end is for the heaven. If including the fingers in the middle, that's also called Three Forces in the world. Also there is a famous idiom for it, People regard food as their heaven.If we goes further, yin and yang, which are the Chinese general terms for female and male, are illustrated a lot in another famous book, Tao Te Ching by Laozi. Actually, in ancient China, the relationship between the earth and the heaven, along with the genesis of the world, is discussed a lot, just like what happened in the western history. The great thinkers always have their unique opinions, so does Laozi.
Know masculinity, Maintain femininity, and be a ravine for all under heaven." (chap. 28, tr. Mair)
All things have their backs to the femaleThis statement can be another viewpoint for what happened in using chopsticks. Another statement, which I like very much is,
and stand facing the male.
When male and female combine,
all things achieve harmony. (chap. 42)
The Tao gives birth to One.There is also a good statement regarding food is Food and Sex are part of human nature by Confucius, who lived at the same time as Laozi.
One gives birth to Two.
Two gives birth to Three.
Three gives birth to all things.(chap. 40)
Reference
I Ching http://www.akirarabelais.com/i/i.html
Tao Te Ching http://academic.brooklyn.cuny.edu/core9/phalsall/texts/taote-v3.html
Analects http://classics.mit.edu/Confucius/analects.html
Subscribe to:
Posts (Atom)